摘要:关于英语翻译人才,英语翻译人才供需状况这个很多人还不知道,今天小篇来为大家解答以上的问题,现在让我们一
关于英语翻译人才,英语翻译人才供需状况这个很多人还不知道,今天小篇来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
英语翻译人才 英语翻译人才供需状况
英语翻译人才 英语翻译人才供需状况
英语翻译人才 英语翻译人才供需状况
1、翻译是苦力,拿来做敲门砖,转向管理岗位才有发展。
2、你看发布会的同声传译,牛不?没地位。
3、口译方面,英语人才多,要求高,竞争激烈。
4、同声传译很贵,但是活不多。
5、小语种吃香,要求低,会阿尔及利亚语的就没几只,他也不能强求你翻的好不好,是不?笔译,一般的公司商务,学校教育用的资料翻译很便宜,完全苦力价,一般就在校大学生干干。
6、靠这个赚钱还不如做家教教小孩,轻松又钱多。
7、而专业资料的翻译又很需要译者的知识背景,像医学,机械,化工等等方面的专业术语,你没有知识背景根本翻不下去。
8、文学的翻译基本上属于写作范畴了,单是 做到 信 达 雅,只是合格而已,要把英美文化背景的一些幽默调侃,韵味翻译出来,需要文学功力。
9、比如 哈利波特 第1本的译者翻的就很有味道,把英国人的那种幽默都体现出来了,后几部换译者了,就一些了。
10、总结,英语牛人与其做翻译,不如做英语培训教育,这个赚钱啊。
11、背不背新概念跟当不当翻译没什么太大关系。
12、正题:翻译大体分2种,笔译和口译。
13、英译中和中译英,前者比较多。
14、先说笔译:主要是用电脑翻译技术材料、合同、政策、、来往信函啊什么的,这一类大多数人通过几年的翻译实践都能胜任;要是往大家了发展就是翻译,诗歌,古文什么的。
15、二三十年的积累吧。
16、口译:一般生活口译、会议口译、谈判口译。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。