condition翻译 condition翻译成中文

龙途教育 1次浏览

摘要:环境英文翻译 具体这句话意思: 远期汇票按即期支付,由开证行贴现,费用按LIBOR利率加60bp. 贴现利息由受益人支付从付

环境英文翻译

具体这句话意思: 远期汇票按即期支付,由开证行贴现,费用按LIBOR利率加60bp. 贴现利息由受益人支付从付款中扣除.

环境

condition翻译 condition翻译成中文condition翻译 condition翻译成中文


condition翻译 condition翻译成中文


condition翻译 condition翻译成中文


condition翻译 condition翻译成中文


详尽释义

基本翻译

environment

surroundings

circumstance

网络释在任何情况下都不,绝不义

请教:信用证“Additional Condition”中一句话的翻译?

"he occupied a t in the treasury"

这句话说明信用证是远期, 但是一般的贴息费用是有买方出的Ground source heat pump is an energy-sing aircondition of green environmental protection, which has been promoted to utilize in China.土壤源热泵是一种绿色环保节能的空调系统,在已经开始进入高速推广使用阶段。. 但是这个规定是由受益人支付的(付款内扣除).

这不是远期,是真远期,但汇票可以即期做贴现,因为贴现利息由受益人支付从付款中扣除.利息按照伦敦同业拆借率+60个基点。

situation是什么意思

下面来看单词“situation 处境、情况”。“Situation”的意思是“特定时间、特定地点的具体情况”。举个例子,“情景喜剧”的英语说法就是“situation comedies”,简称“sitcoms”。下面来听两个包含单词“situation”的例句。

本期节目的问题

Don’t put me in a difficult situation!

您好,请问 state, condition, situation, status这些表示状态,情况的词有什么区别?谢谢您的解答和帮助。

本期节目内容

在写英语小作文的时候,有没有分不清什么时候应该使用 “status、state、condition、situation” 这四个单词。它们都有“特定环境下的状态、情况”这层意思。其中,只有 “status” 可以用来表示 “的地位和身份”;而 “state” 指 “特定时间的状态”,也指人的 “心理状态、心境”;单词 “condition” 的意思与 “state” 有相似之处,但 “condition” 更强调人的 “身体状况”,此外,“conditions” 作复数时还有 “居住、工作条件” 这层意思; 而 “situation” 指 “处境、情况”。听节目,学习这四个正式词语的用法。

欢迎你加入并和我们一起讨论英语学习的方方面面。请通过微博“BBC英语教学”或邮件与我们取得联系。我们的邮箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

文可以这样翻译:具备所有的医疗设备字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《你问我答》节目,我是冯菲菲。在每集节目中,我们会回答一个大家在英语学习时遇到的疑问。本集的问题来自张女士,我们一起来听一下她的问题。

Question

您好,请问“state、condition、situation”和“status”这些表示“状态,情况”的词有什么区别?谢谢您的解答和帮助。

张女士

感谢张女士的提问。“State、condition、situation”和“status”都是名词,它们均可以用来指“特定的环境、状态或情况”。 “Status”和其它三个词语的别。虽然名词“status”也可以描述“个人在群体和环境中的位置”,但它主要指“中的地位、身份”。比如,“marital status 婚姻状况”。请听例句。

Examples

In some societies, lawyers, doctors and professors he a high social status.

Luxury yachts are popular statussymbols among the rich and powerful.

那么单词“state、condition”和“situation”有什么不同呢?首先,单词“state”的意思是“事物或人在特定时间的状况、状态”。比如,常用搭配有“state of mind 心态、心情”。来听几个例句。

Examples

The news left us all in a stateof shock.

He hasn’t been eating properly for a month – I’m worried about the stateof his health.

单词“condition”的个用法和“state”相似,只不过在形容人的时候,“condition”强调“身体状态”,而“state”则更重于表示“心理上的、精神上的状态”。需要注意的是,在这里,“condition”常用作单数形式。请听例句。

Examples

This painting has been preserved with care. It’s in excellent condition.

My grandpa is recovering from an operation. He is in no conditionto trel.

“Condition”还有另外一个用法。它的复数形式“conditions”指“居住、工作的物质条件和环境”。比如,“working conditions 工作条件”、“living conditions 生活条件”。请听例句。

Examples

Smarter technologies and better planning policies can improve living conditionsin big cities.

University lecturers are calling for a better pension scheme and improved working conditions.

Examples

好了,我们来对单词“status、state、condition”和“situation”做一个小结:首先,“status”用来表示“的地位和身份”;“state”指“特定时间的状态”,在描述人的时候,尤指人的“心理状态、心境”;单词“condition”的意思与“state”有所重叠,都可以用来描述“人的健康状况”,但“condition”更强调“身体状况”,此外,“conditions”作复数的时候还有“居住环境、工作条件”这层意思;,单词“situation”具体指“处境、情况”。

n.

(人的)情况;局面,形势,处境;位置;[心理学]情境

例句:

The t

situation

t的情况很.

The

situation

suddenly became tense.

You should weigh up the

situation

.你应该估量一下形势。

A new

situation

was created in cultural dlopment.

文化建设开创新局面。

That was one kind of

situation

.这是一种情形。

双解释义

n. (名词)

a ition or state at a particular time; set of conditions, facts, and nts hing an effect on a person, society, etc.

[C] 职业,职位,工作

[C] 位置,环境

a ition with regard to surroundings

n. 名词

形势,局面,情况,状况

职位,工作

地位

紧张情节或场面,危急关头

场所

关系

在一定时间内作用于生物的内外总

【心】情境

环境特点

英英释义

Noun:

"the present international situation is erous"

"wondered how such a state of affairs had come about"

"eternal truths will be neither true nor eternal unless they he fresh meaning for ry new social situation"

a condition or ition in which you find yourself;

"the unpleasant situation (or ition) of hing to choose between two evils"

"found herself in a very fortunate situation"

a complex or critical or unusual difficulty;

"the erous situation dloped suddenly"

"that's quite a situation"

"no human situation is "

physical ition in relation to the surroundings;

"the sites are determined by highly specific sequences of nucleotides"

a job in an organization;

解释

情况,情形。[1]

犹景况。

出处

汉·史氏《吴淞光复军纪略》:“凡此应付,竭力支撑,种种困难,殆非笔舌所能道其状况。”

邹韬奋《道听途说》:“我听他说各报的来历和营业状况,熟极而流,如数家珍。”

写法要求

一般地讲,情况通报的内容大体包括“开头+主要做法和成绩+存在的主要问题+今后的打算或要求”。 常见的结构和写法 :

2.三分式,正文开头写概况,主体写具体事实或情况,然后对情况加以分析得出结论。

3.四分式 即在前一种形式的基础上在加上结尾部分,提出要求或希望。

在写作过程中到底采用哪种方式,可根据制文意图而定。事实或情况的叙述和分析是情况通报征文的核心和灵魂。要写好情况通报,需把握以下几点:

简洁入题,概括评价

叙述“成绩”,先面后点

在叙述中,要注意层次顺序,一般是先总叙后分叙。总叙主要把面上的情况说清楚,有时可通过局部情况叙述来反映面上情况,但前面要加限制词,如“大多数单位”、“有的单位”等。为了增强说服力,在总叙以后,要选择比较典型的有代表性的事例加以印证,典型单位既可专指,也可泛指,事例要进行取舍,以求精当,重在摆事实,对一些过程可少写或不写。以《全区部队作风纪律教育整顿情况通报》中的点为例,从“安全工作电视电话会议后……传达到基层单位”谈的是各单位对这次教育整顿的态度——非常重视,思想认识统一,行动迅速。接着写各大单位共同采取的措施——普遍召开常委会或首长办公会,认真学习首长讲话……。为了更好地说明面上的情况,下面又专门讲了联勤部、装备部等单位为落实上级指示精神所采取的措施,即有重点地介绍了几个“点”,内容不长,点到为止,叙述次序清楚明了。在其后几个观点的阐述中,均采取了这样的模式:先面后点。这样,既可使阅文者了解全局,又可使之有重点地参照其他单位的做法,而且,对这些“点”的介绍同时也包含着表扬的成分,可谓一举多得。

“问题”点透,注意分寸

情况通报的第三部分一般是写“存在的主要问题”。“问题”,即工作中由于主观或客观因素造成的失误,或者需要解决的矛盾。情况通报中为了客观地反映情况,通常在写成绩之后,对工作中存在的问题进行必要的阐述。在阐述问题时,需要注意几点:一是问题要点透。不要出于私心把问题写得太抽象,或者看似问题实则不是问题。在写问题时可点到具体单位,也可不点,这要视情况而定。二是要注意措词恰当。不要为了突出问题就肆意夸大其辞,也不要为了掩盖问题而随意淡化。在《全区部队作风纪律教育整顿情况通报》中对问题的阐述,可以明显看到用笔的分量远轻于成绩,这是因为,这份情况通报的侧重点是“整顿”所收到的良好效果,但同时也不能对仍然存在的问题视而不见,所以,在叙述问题时,加了一些限定词,像“有的”、“有些”、“不够”、“不同程度”、“一般性布置”等等,较好地把握了用词的分寸;同时,对于问题比较的单位不照顾面子,点名批评,这样可以起到警示他人的作用。

“打算、要求”二者取一

情况通报的结尾,是“今后的打算或要求”。这一部分在写法上有几种形式。“今后的打算”是机关对于今后工作的安排。“今后的要求”则指机关对于主送单位的要求。这里的安排、要求等,在一份情况通报中,只会有其中一种,而不应同时都写,具体选哪一种,应视情况而定。

《全区部队作风纪律教育整顿情况通报》的结尾采用了“提要求”的写法,这样写跟整篇公文的基调相吻合。因为这份公文本来就是针对现实中存在的问题进行整顿后的一份通报,通过整顿,很多问题得到了解决,一些矛盾得到了化解,但从通报的第三部分“存在的问题”来看,这次整顿并不是一劳永逸的,而且在整顿期间还出现了个别问题,这就说明“问题”在一些单位仍然存在,这些单位应将整顿工作继续,其他单位也应从中汲取教训,防止类似事情再次发生,因此,在结尾部分对全区部队提出要求自然就是题中应有之义。当然,究竟应采取哪种结尾方式,要根据公文的内容来决定,使之与全篇内容相一致。

注意事项

勿打太极拳

勿打“太极拳”,指的就是本着实事求是的态度,对检查中发现的问题有一说一、有二说二,使检查中存在问题的单位和个人“登台亮相”,其目的不是为了出他们的丑,而是为了使他们得到更大的思想触动,获得更大的改进动力。像的审计报告为什么每次都能在国内外引起巨大反响?原因就是该报告每次都把存在问题的相关单位讲得清清楚楚,让公众既佩服更信服,让存在问题的单位和个人既敬更畏,从而有效地维护了机关的权威和公信力。

情况通报格式

全区部队作风纪律教育整顿情况通报

××××、××××、×××××、×××××××:

按照统一部署,×月中、下旬,全区部队普遍进行了一次以“××××××××××”为主要内容的作风纪律教育整顿。这次教育整顿,认真贯彻从严治军方针,以条令条例为依据,以机关为重点,着力解决××××、××××、××××、××××等问题,坚持揭短求实,边整边改边落实。通过整顿,各级抓管理工作的指导思想进一步端正,工作作风有明显改进,部队作风纪律建设明显加强,促进了管理工作的落实。普遍反映,这次作风纪律教育整顿非常及时,敢于较真,震动很大,导向对头,成效明显。现将主要情况通报如下:

一、各级重视,贯彻执行指示认真。安全工作电视电话会议后,各级非常重视,思想认识统一,行动迅速,按照要求,及时组织作风纪律教育整顿。各大单位普遍召开常委会或首长办公会,认真学习首长讲话,分析管理工作形势,反思工作,查找问题,研究部署作风纪律整顿工作,并采取多种形式,迅速将会议精神传达到基层单位。××部、××部和××省、×××分别召开全体干部大会,主官亲自作动员,提要求。×××坚持把教育整顿与“三讲”正面教育和开展“三无”活动相结合,科学安排,严密组织实施。不少单位采取常委分片包干的办法,深入部队狠抓教育整顿工作落实。

二、重点突出,着力揭露矛盾和问题。各级坚持把整顿的重点和精力放在机关上,从端正工作指导思想入手,勇于揭露矛盾和问题,并透过基层发生的案件和问题,反思机关在工作指导思想、工作作风、执行纪律、落实制度规定等方面的教训,制定改进措施。×××机关专门召开整顿查摆大会,军政主官带头剖析当前机关存在的深层次问题,发动群众揭短亮丑,针对查出的问题,逐一研究解决的具体办法。×××组织对部队发生的重大案件和性问题进行剖析,使全体机关、直属队干部从中汲取教训,受到警示。……

三、注重实效,狠抓薄弱环节整治。各级在教育整顿中,加大对薄弱环节和倾向性问题的整治力度,实实在在地解决了一些问题。一是……的问题得到了较好纠正,加强了八小时外的控制和管理,规范了工作、生活秩序。不少单位坚持机关干部晚点名和学习制度。二是……得到了遏制、严格了日常管理制度,形成了良好的氛围。三是各项规章制度和上级的指示规定得到较好落实,……的状况进一步扭转。×××对车辆、枪弹、涉密载体、借调人员和在外执行任务及学习培训人员,逐一进行了清查,严格了管理制度。四是……五是安全预防工作进一步加强,认真查找隐患,采取预防措施。×××针对安全工作中存在的问题,进一步完善了安全工作网络,加强了防火、防盗、防雷击等设施建设,并组织对办公、宿舍院进行综合治理,进一步规范了营院秩序。

四、从严执纪,敢于较真。教育整顿期间,各单位都坚持依法从严治军,严格执行纪律规定,认真查处了一些违章问题,共查处官兵××多人,尤其在干部管理……

五、检查督导。保证教育整顿落实。各级及时组织工作组对教育整顿情况进行检查,督促工作落实。×××分别带领检查组,对作风纪律教育整顿情况进行了检查验收,专门召开首长办公会,听取检查情况汇报,针对查出的问题,研究解决措施。×××组织×个联合工作组,对问题较多的单位进行重点帮抓。……

这个单词的意思是处境。希望能帮到您。

作为“条款”“规定”之意,term,condition,article,specification,clause 的区别

情况通报的开头,一般无须长篇大论,主要是概述一下通报的内容,或叙述一下总的情况,简要写明做法或特点,取得的主要成绩,作出一个总的评价。比如,××《全区部队作风纪律教育整顿的情况通报》的开头(见所附原文,下同),首先交待了这次教育整顿的总体情况:以“××××××”为内容,以“××××××”为重点,着力解决了哪些问题。然后对整顿之后取得的成绩做了一个评价:“各级抓管理工作的指导思想进一步端正,……成效明显”。简单地说,就是采用了“概况+成绩”的写法,开头行文,要注意三点:一是要概括,不能太具体;二是要简明,语言简洁明了;三是评价要中肯,不能夸大其辞,要为下文写“存在的问题”留下余地。

terms,做条款讲时,意思和conditions不多,翻译成情况、条件更合适,指限制或定义某件事(如协议或合同)的一些条件或规则,大家都同意这些条件的情况下the general state of things; the combination of circumstances at a given time;,此事才有效或发生.

此外,一定要做复数用setting

clause:指法律条款或有法律效力的条款

谁能给个sufficient condition与necdcessary condition的英文含义

Feifei

Sufficient I don’t know if I would do the same. It all depends on the situation.Condition:

Whenver one thinis serious.g ensures, is enough for, or guarantees that another thing is true. In other words, a conditon A is sufficient for a condition B if and only if the truth of A guarantees the truth of B.

Necessary Condition:

英语On no condition怎么翻译?

无条件地。

英语On no condition翻译成中文是:决不。重点词汇例句是:You must on no condition l them what happened. 你决不能告诉他们所发生的事。

“主要做法和已经取得的成绩”,是情况通报的核心部分,通常是摆事实,采用叙述写法,把怎么做的具体方法措施写清楚,再把效果怎么样写出来就行了,不必议论,避免讲一些空洞的道理,要紧紧围绕“是什么”这一基本内容来写。

on,介词,表示“在……”,no,否定词,表示“没有,不”。condition,名词,指“条件”。这个短语翻译为:“在任何条件下都不”。

望采纳,谢谢。

英语On no condition,这句话英文翻译中文为:决不。On no condition=决不。

英语On no condiArticle:正式协议、契约、或者包括部分处理特别指向文件的条款.tion

翻译为中文意思是:坚决不要

其中condition意思有条件,状态,状况

在任何情况下都不要,或者说不要

On no condition

这个英文翻译成中文之后,

英语:

翻译:

绝不;

在任何条件下都不。

翻译成:不在状态下……

he any medical conditions怎么译

Whenr one thing is essential or required for another thing to be true. In other words, a condition A is necessary for a condition B if and only if the falsity of A guarantees the falsity of B.

LZ把整句拿出来。。。。。。

any不知怎么翻译合适,medical conditions是医疗条件的意思

拥有任何的医1.只介绍情况,正文为两分式,开头写概括,然后写具体事实或情况。疗条件

medical: 医疗的,医学的

conditions: 条件

medical:医学。医疗

c处境,境遇ondition:条件

其实并不应该全部按照字面翻译

拥有所有的医疗条件

有任何的医学症状

idle condition中文翻译

Effect of coagulation conditions on morphology and performance of polyersulfone membranes

To start the job when the cpus reach an idle condition

he any medical conditions

This topic explains how to define the cpu idle condition for your server

本condition主题说明如何定义的cpu空闲条件。

If this is a job that significantly impacts the performance of your server , how you define the cpu idle condition is important

Limits and measurement mods for exhaust pollutants from vehicles equipped ignition engine under o - speed idle conditions and driving mode conditions

点燃式发动机汽车排气污染物排放限值及测量方法双怠速法及简易工况法

For example , supe that you define the cpu idle condition as when the erage cpu usage falls below 10 percent and remains at this ll for 10 minutes

例如,设将cpu空闲条件定义为cpu平均使用率低于10 %并在此级别保持10分钟。

Then if you he defined jobs to execute whenr the server cpeaches an idle condition , the job will start when the cpu usage falls below 10 percent and remains at that ll for 10 minutes

那么,如果将作业定义为在cpu达到空闲条件时执行,则当cpu使用率低于10 %并在该级别保持10分钟后,作业将开始执行。

情形的英语翻译 情形用英语怎么说

如果作业对的性能具有显著影响,如何定义cpu空闲条件将变得非常重要。

情ition in work, a job形_有道词典

情形

condition;circumstance;situation;status更多释义>>

[网络短语]

情形 Situation;state;condition

信用情形 standi局势突然变得紧张起来。ng

紧急情形 Critical;emergency;emergency circumstances

详细用法>>

请帮忙翻译句子

这个就是情况,处境的意思的,反正就是英文单词的,你要是不知道,想要知道具体的,可以通过百度翻译去看看这个具体的情况的。下面是关于情况的扩展。

从上剪一个75乘60毫米的矩形

,在cpu达到空闲条件时启动作业。

吸水布也应当在使用前进行软化处理

condition他们都翻译错了,condition的英文解释是:apply conditioner to in order to make ooth and shiny

就是让。。。柔软有光泽的意思。

从上面剪下一个长方形,长为75毫米,宽度为60毫米。

溪水布在使用前应该经过处理。

从上层切下75 mm x 60 mm的长方形.

吸水布也要受使用之前的限制

从上剪下一个75毫米× 60毫米的长方形。

吸水布要在使用之前达到要求。

从上剪下一个矩形的75毫米× 60毫米。

吸水布的,也应在使用前(作出的The prop mar’s job is to acquire or build props, and keep them in a good stateof repair.)条件。

从上剪下一个矩形的75毫米× 60毫米。

吸水布的,也应在使用前的条件

从上剪下一个矩形的75毫米× 60毫米。

吸水布的,也应在使用前的条件

版权声明:本文发布于龙途教育 图片、内容均来源于互联网 如有侵权联系836084111@qq.com删除
随机内容